tisdag 29 januari 2013

In progress

~

Det går sakta men säkert framåt med sömnaden av Tubens overall.


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

It goes slowly, but steadily forward with the sewing of Tuben´s overall.

Kantning med trikåband /Edging with knitted band


Jag har sytt dit ett trikåband som kantning av overallen och först har jag tråcklat fast bandet och sedan skall jag vika över bandet och sy fast det med en tvillingnål från rätsidan. Hur brukar ni göra kantningar i trikå?



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
I have sewn  a knitted band to edge overall and first I staystitched the ribbon and then I i`m going to fold over the knitted band and attach it with a twin needle from the right side. How do you usually do edgings in jersey?

måndag 28 januari 2013

Mönsterpassning / Patternmatching



Det är alltid en utmaning att få mönstret på tyget att stämma när man skall sy. När det gäller mönstrade och randiga tyger klipper jag aldrig ut delarna i dubbelt tyg, Jag börjar tex med att klippa ut  halva bakstycke i enkelt tyg. Är det ett helt bakstycke, tar jag bort mönsterpappret och viker över halvan och lägger den exakt efter ränderna, nålar och klipper ut. I detta fallet var bakstycket i två delar, så då klippte jag ju ut hela på en gång och lade den sedan räta mot räta exakt efter tygets mönster och klippte ut.
Jag har läst någonstans att om man vill att ränderna skall gå ihop där ärm och bakstycket möts, skall man lägga nederdelarna av fram-och bakstyckena och ärmen på samma mönsterrapport på tyget.
I detta fallet lade jag nederkanterna på mönsterdelarna på det stora grå mönsterpartiet.

Denna overall skall ha en dragkedja och där kommer nästa utmaning att få mönstret att stämma när jag väl syr fast dragkedjan. Hur gör ni? Brukar ni använda textillim?

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

It's always a challenge to get the pattern on the fabric to match when to sew. In the case of patterned and striped fabrics, I never cut out the parts in double fabric, I start  with cutting out half the backing of simple fabric.If its  a full back, I do remove the pattern paper and fold over half and put it in position matching the exact stripes, then I needle and cut. In this case, back cover in two parts, so then I cut out the whole course at once and then put it right sides facing exactly the fabric pattern and cut out.
I have read somewhere that if you want the stripes to go together where sleeves and back meet, you should set bottom portions of the front and back and arm on the same pattern repeat of the fabric.
In this case, I put the bottom edges of the pattern pieces on the large gray pattern party.

This suit must have a zipper and there comes the next challenge to get the pattern to match once I sew the zipper. How do you do? Do you use fabric glue?

söndag 27 januari 2013

Fusk polo/ Neckwarmer




 Tubens mamma beställde ju två till overaller och jag har börjat med att sy en fuskpolo i det ena tyget, som han kan ha under sin overall när det blir för kallt. Jag gjorde den ganska vid i halsen , för jag har själv känslan kvar sedan barndomens snäva polotröjor som framkallade strypkänslor.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tuben´s mom ordered two overalls and I have started to sew a neckwarmer in one fabric, which he may have under his overalls when it gets too cold. I made it pretty wide at the neck, because I have memories left from my childhood concerning tight polo- shirts that developed feelings of beeing strangled.

lördag 26 januari 2013

Sew Along!

Jag tänker vara med i Mulliga M:s TROS-sew along, för jag har så svårt att motstå en virtuell syjunta.

Hennes Sew Along hittar du 
HÄR 
och jag tror inte att det är för sent att anmäla sig.
Jag har beställt ett nytt mönster och lite underklädestyger från LG Sömnad, som jag hoppas skall dyka upp på posten i nästa vecka.Så spännnade!

Sedan får jag nyhetsbrev från karinottilia och hon flaggade för en att i hennes Sew Along, så ska det sys en regnkappa med utgångspunkt i Amy Butlers härliga mönster. Jag har faktiskt ingen regnkappa, så jag har för avsikt att vara med där också!
(Bild lånad från Karinottilia)

fredag 25 januari 2013

Härlig fredag!

Fredagar är verkligen en höjdare!
Jag och äldste sonen har städat och huset doftar ljuvligt av Maison Belle´s Christmas, som passar så bra bra när det är gnistrande snö ute.
Den rengöringssprayen och rätt mycket annat som ni ser ovan, har jag beställt hem från Agnes Amelia´s Lyxa-till-januari rea.
Ja, sådana här paket med vardagslyx är faktiskt lika bra som fredagar!


Nu väntar en stund framför symaskinen!

Tubens overall

Här kommer en liten bild på Tuben som blev så glad för sin overall och hans mamma la en beställning på två till.

tisdag 22 januari 2013

Sheperds Bush-klänningen

Så här blev då min klänning...
Tyget har jag köpt i London,(Sheperds Bush) spetsen är från Ohlssons Tyger, sammetsbanden från stoff och Stil och broderierna är från den kollektion som ingår i Designer Diamond.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

So, like this became my dress ...
 I bought the fabric in London, (Sheperds Bush) the lace is from Ohlsson's Fabrics, velvet bands from Stoff och Stil and embroideries are from the collection that is included in the Designer Diamond.


söndag 20 januari 2013

Rynk-och plissépressarfot / The ruffler foot


Jag älskar verkligen min rynk-och plissépressarfot och den gör så snygga veck. 
För att göra denna kant till min klänning så klippte jag till en lång remsa av tyget och sedan gjorde jag en två-trådig rullfåll längst ned på kanten. Jag ställde in pressarfoten till att göra  ett veck vart sjätte stygn och sedan var det bara att sy.
Vet du inte riktigt hur du skall göra så är det bara att söka på ruffler foot på Youtube.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 I really do love my ruffler foot and it makes so neat folds. 
To do this edge of my dress I cut a long strip of the fabric and then I did a two-thread rolled edge at the bottom edge. I set the presser foot to make a pleat every six stitches and then it was just to sew.
If you are not sure how to do, it is just to search for ruffler foot on Youtube.

lördag 19 januari 2013

Heirloomsömmar / Heirloomseams



Jag har varit lite feg med mönstersömmarna som finns med i symaskinen, men nu jag provade att fålla ärmslutet på denna klänningen och jag blev riktigt nöjd. Det är en sekelskiftessöm så kallad heirloomsöm som egentligen skall sys med vingnål, men det gick bra så här med. 
Ovan kan ni se lite detaljer från klänningen, men när jag provade den var den för stor. Nu har jag sytt in den, men då försvann dagsljuset  och jag gillar verkligen inte att fota med blixt, så jag får snällt invänta rätt ljus.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

I've been a bit cowardly useing the pattern seams included in the sewing machine, but now I tried to hem cuffs on this dress and I was really happy. It is aheirloom seam that is  actually ment be sewn with the wing needle, but it worked quite well this way too.
Above you can see some details of the dress, but when I tried it on it was too big. Now I have sewed it in, but meanwhile disappeared the daylight and I really do not like to shoot with a flash, so I have kindly to wait for the right light.

Januari lyx!

Missa inte AgnesAmelia´s lyxa-till-det-januari rea
med 25 % på hela sortimentet samt fri frakt januari ut!

Klicka på bilden så kommer ni till webshopen!

Snygg återvinning / Goodlooking recycling

(Bild lånad från Polytuft of Sweden AB)


Tyckte den här matten av återvunna Jeansmärken var såå cool. 
Nu är det bara till att börja samla, men vill man inte sy själv kan man vinna den på Polytuft of Swedens facebook-sida!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
I think this math from recycled Denim Brands was soo cool.
Now it's just to start collecting, but if you do not sew yourself, you can win it on Polytuft of Sweden's facebook page!

onsdag 16 januari 2013

Av en klänning blev det en tunika!/ A dress became a tunic!


Nu är en del av kläderna till C. färdiga och levererade...Jag har också sytt klart den rutiga klänningen och ett par svarta leggings .
Av den randiga klänningen ovan blev det en tunika istället och broderiet på hängbandet i nacken är från Husqvarna Vikings kollektion "Mini Kid"
Hängbandet är så att säga på fel håll, men jag ville sy det så och då fick det bli på det viset.
Hoppas att C. kommer att trivas i sina nya kläder.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Now, some of the clothes to C. are finished and delivered ... I have finished sewing the checkered dress and a pair of black leggings as well
Of the striped dress above became a tunic instead and the embroidery on the hanging ribbon in the neck is from the Husqvarna Viking Collection "Mini Kid"
Hang band is so to say the wrong way, but I wanted to sew it so, and then it had to be that way.
Hope C. will thrive in her new clothes.

lördag 12 januari 2013

Small Square Hoop Embroideries



Jag fortsätter med att sy kläder till C och efter lite ändringar på dem jag visat tidigare skall jag leverera lite kläder efter helgen är det tänkt.
 Jag har nu även klippt ut en tunika till henne i ett Hilcotyg inköpt hos Tygpyssling. Sedan bestämde jag mig för att brodera något på den och valet var lätt eftersom det fanns så många fina broderier på det nya kortet "Small Square Hoop Embroideries"!
Nu i skrivande stund har jag endast ett till broderi att göra klart och sedan börjar skall jag börja sy ihop den.
En härlig helgsyssla med andra ord!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

I continue to sew clothes for C and after some changes on them I demonstrated earlier, I will deliver some clothes for the weekend, it is supposed to.
  I have also cut out a tunic to her in a Hilcotyg purchased from Tygpyssling. Then I decided to embroider something on it, and the choice was easy because there were so many fine embroidery on the new card "Small Square Hoop Embroideries"!
Now, at this writing, I have only one to embroidery to finish and then I will begin to start sewing it together.
A lovely weekend chore in other words!

onsdag 9 januari 2013

Sticka i Odd Molly stil / Knit in Odd Molly style




Jag blir så inspirerad av alla fina stickbloggar som finns, så nu skall jag börja sticka  igen!
 Kika gärna in till fina Medeas Värld och hon har också så många trevliga länkar till andra sy- och stickbloggar
Jag stickade väääldigt mycket förr, tills en dag när graviditetsstickan visade två streck. Då sprang jag genast och köpte garn och skulle sticka baby-kläder såklart och i den vevan började jag må så illa. Jag mådde fruktansvärt illa hela tiden och på något sätt förknippade jag stickningen med detta och sedan kom jag aldrig igång med det igen.
Nu  har stickorna legat i karantän tillräckligt länge och jag skall sticka denna kofta från Stoff och Stil  i Odd Molly-stil och sedan skall det maskinbroderas på den som jag har gjort ovan på en kofta som svärmor har virkat till mig,

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

I get so inspired by all the lovely knitting blogs that exist, so now I will start knitting again!
  Please take a look into the fine Medea's World and she has so many nice links to other sewing and knitting blogs
I knitted a lot earlier, until one day when pregnancy stick showed two lines. Then I ran away and bought the yarn and would knit baby clothes of course, and in the vevan I began to feel so bad. I felt terribly ill all the time and somehow I associated knitting with this and then I never started it again.
Now, the sticks have been in quarantine long enough and I will knit this sweater from Stoff and Stil in Odd Molly style, then it must be machine embroidered like I have done above on a cardigan that mother-in-law has crocheted for me,

måndag 7 januari 2013

Kanten på overallen /The edge of the overall



Jag sträckte kantremsan till overallen och sydde dit den med overlocken. Sedan tog jag och vek över remsan, nålade fast, pressade och sydde fast i diket mellan tyget och kantremsan. Då var kantsitcknings pressarfoten helt oumbärlig. Den kan ni läsa om HÄR.
Sedan tog jag och klippte nära sömmen (det är möjligt att jag klippte för nära) och har ni inte skaffat applikationssaxen ännu så GÖR det! Som jag skrivit tidigare är den  värd varenda krona! Den underlättar så mycket när man klipper bort överflödigt tyg och man riskerar inte att klippa i tyget, vilket annars kan bli fallet.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

I sewed the stretched edge of the strip to the overall package and sewed it with the serger. Then I took and turned over the strip, needled firm, ironed and sewed in the ditch between the fabric and the edge of the strip.Then was edge/joining foot completely indispensable.You can read about it HERE.
Then I took and cut close to the seam (it's possible that I cut too close) and if you haven´t bought the application scissors yet so DO it! As I've written before, it's worth every penny! It helps so much when you cut away excess fabric and you don´t cut the fabric, which could otherwise be the case.

söndag 6 januari 2013

Velour overall






I allra mjukaste stjärnvelour från Andersson& Hjalmarsson har jag sytt en overall till vår älskade lille kusin Tuben. Muddtyget kommer också därifrån.
Mönstret är från Ottobre och jag har inte sytt fel, för dragkedjan skall vara på snedden. 
Nu skall jag bara skicka den på posten till honom och hoppas att han blir glad.

Sedan är vi mycket glada här i familjen , för nästa vecka kommer det ännu en liten kusin!
Fler små godingar att njuta av och att sy till!
Måste säga att 2013 börjar bra!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
In the softestvelour fabric from Andersson & Hjalmarsson, I have sewn a suit to our beloved little cousin Tube. The fabric to the wristlets is also from the same shop.
The pattern is from Ottobre and I have not sewn wrong, the zipper should be at an angle.
Now I just have to send it in the mail to him and hope he is happy.

We are so happy here int he family because next week we are looking forward to get another little cousin!
Multiple small goodies to enjoy and to sew for!
Must say that 2013 starts well!



Smash!


Vår familj har genom Buzzador fått prova det nya godiset Smash som är chokladdoppat tortilla snacks. I Norge är det hur stort som helst och nu har turen kommit till Sverige. 
Måste säga att jag är positivt överraskad och snacksen uppskattades av familjen alla medlemmar, för de gick åt med en gång.
Chokladdoppade saker kan i mina ögon falla på att själva chokladen inte är så god, men i detta fallet var det inte så. Den var god och det blev en trevlig smakkombination med det lite saltare, krispiga snackset.
Om jag kommer att köpa Smash igen efter att ha provat det? Definitivt!

lördag 5 januari 2013

Vinnare av Lucka 24

Jisses, vad roligt att såå många ville vara med och tävla om ljusen från Voluspa, men så var det ett fint pris också!




AgnesAmelia har tagit ut vinnaren som blev 

Elisabeth McCann


Stor grattis till dig och hör av dig med adress, samt ditt  mobinummer (SMS-avisering)
till
julkalender@agnesamelia.se

Håll utkik här ibloggen för det kommer fler tävlingar i samarbete med AgnesAmelia

tisdag 1 januari 2013

Istället för att byta dragkedja i ett par jeans!/ Instead of replacing a zipper in a pair of jeans!





Välkommen 2013!

Hoppas att alla av er hade en bra nyårsafton!

Detta blir årets första inlägg med en föresats att ta tag i saker och inte skjuta upp dem till en annan dag. Jag har ett par sköna jeans där dragkedjan har gått sönder. De har hängt länge i garderoben i väntan på att jag skulle byta dragkedja, men det har liksom inte blivit av.
För ett par dagar sedan fick jag idéen att ta knappar istället för dragkedja och idag var det dags. Dragkedjan var bortsprättad sedan tidigare och med hjälp av pictogrampennan ritade jag ut markeringarna där jag skulle sy kanpphålen och sedan sätta knapparna. När det gäller sömnad i flera lager jeans är Top Stich-nålarna helt suveräna och idag valde jag nålar av storlek 100.
Sömnaden gick utan problem och maken hjälpte mig att ta bort originalknappen längst upp, så att jag fick en enhetlig rad av knappar.
Detta var betydligt enklare än att sy fast en dragkedja på ett traditionellt sätt och ombyte förnöjer.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Welcome to 2013!
I hope all of you had a great New Years Eve!

This is the first post with a determination to take hold of things and not putting it off for another day. I have a pair of comfortable jeans where the zipper is broken. They have been around a long time in the closet waiting for me to replace the zipper, but it has not been as well off.
A few days ago I got the idea to take the buttons instead of zippers and today was the day to make i happen. The zipper was removed earlier and using the pictogram pen, I drew out the marks where I would sew the buttonholes and then put jeans-buttons. In the case of sewing multiple layers of jeans is the Top Stich-needles completely sovereign and today I chose needles of size 100.
Sewing went smoothly and my husband helped me to remove the original button at the top, so that I got a single row of buttons.
This was much easier than sewing a zipper in a traditional way and change pleases.